Donna Lowe
@loweeda
Donna Lowe
@loweeda
Long after we ceased seeking amusement by watching gladiators fight lions, we still use the abbreviation for the Ancient Roman libra ponda (“pound of weight”) to denote 16 ounces.
“Everybody who speaks English decides together what’s a word and what’s not a word. Every language is just a group of people who are trying to understand each other...
Exceptions to this: •Corporation or brand names that are pluralized, e.g., General Motors’
“‘Cis-’ is a Latin prefix meaning ‘on the same side as,’ and is therefore an antonym of ‘trans-.’
before you find yourself on a dash spree, remember: less Morse code, more English.
•In Icelandic names, siblings have different surnames—typically patronymic, with a person’s name rooted in the given name of their father.
The bigger-picture creation (the “mother,” if you will) takes italics, while the components within it (the “baby” creations) take quotation marks. You’d put book titles in italics but chapter names in quotes;
generally use Latino rather than Hispanic when a broader term is necessary.
Hopefully when used to mean “it is hoped” is a member of a class of adverbs known as disjuncts. Disjuncts serve as a means by which the author or speaker can comment directly to the reader or hearer usually on the content of the sentence to which they are attached.