
O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)

Que é necessário sair da ilha para ver a ilha, que não nos vemos se não nos saímos de nós,
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
todos sabemos que abrir a porta da coelheira e agarrar um coelho pelas orelhas sempre foi mais fácil do que persegui-lo por montes e vales.
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
Se não sais de ti, não chegas a saber quem és,
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
!!!!!!!
não tarda que o sol se ponha, e ele a aparecer-me aí a clamar que tem fome, que é o dito de todos os homens mal entram em casa, como se só eles é que tivessem estômago e sofressem da necessidade de o encher,
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
Gostar é provavelmente a melhor maneira de ter, ter deve ser a pior maneira de gostar.
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
todas as ilhas, mesmo as conhecidas, são desconhecidas enquanto não desembarcarmos nelas,
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
Se tenho a linguagem, é como se o fosse.
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
é deste modo que o destino costuma comportar-se conosco, já está mesmo atrás de nós, já estendeu a mão para tocar-nos o ombro,
José Saramago • O conto da ilha desconhecida (Portuguese Edition)
no mar, ao menos, a água nunca lhe faltaria.