
Latim Em Pó

Além de tudo, a noção de uma intercompreensão direta é um critério assimétrico e determinado também por questões externas ao âmbito linguístico, já que o sistema de sons de uma das línguas do par em questão pode fazer com que ela seja mais facilmente compreensível pelos falantes da outra, mas não vice-versa. Algo assim acontece entre o português eu
... See moreCaetano W. Galindo • Latim Em Pó
acumulação contínua de mudanças vai levando uma língua original a se metamorfosear em idiomas diferentes. Ou, melhor dizendo, esse processo faz com que seus falantes já não se identifiquem como pertencentes a uma tradição anterior, e sim como membros de uma nova tradição: de uma nova língua. Isso significa que o nome dado a uma língua é de certa fo
... See moreCaetano W. Galindo • Latim Em Pó
Só que esse latim arcaico, de uma fase mais antiga, provinha, ele também, de algum outro idioma que, por sua vez, provinha de outro. As línguas se modificam sem parar.
Caetano W. Galindo • Latim Em Pó
O mesmo vale para nosso imaginário, para nosso patrimônio cultural. Isso está bem marcado na famosa formulação de Olavo Bilac, que chamava o português de “última flor do Lácio”, em referência à região italiana em que se formou a língua latina. (Só para lembrar, na sequência do verso ele faz questão de chamar essa flor de “inculta”.) A mesma lógica
... See moreCaetano W. Galindo • Latim Em Pó
As línguas mudam. O tempo todo surgem modos alternativos de dizer alguma coisa, formas mais velhas vão desaparecendo, destronadas por novas variantes. E essa mudança, assim que começa a ocorrer, é sempre percebida como desvio, como aberração a ser evitada a qualquer custo. Mas o fato incontornável é que muito do que hoje é tido como refinado, eleva
... See moreCaetano W. Galindo • Latim Em Pó
Logo, é difícil justificar a sensação de que somos incapazes de falar bem nossa própria língua por dificuldades específicas do idioma. Uai. Sobrou a explicação da bossa bronquice.
Caetano W. Galindo • Latim Em Pó
Nossa bronquice
Eu pretendo fundamentalmente expor as etapas do trajeto de formação da língua que nós falamos todos os dias. Iluminar quanto de um passado muito antigo às vezes se esconde por trás de algo que, para nós, é tão presente quanto o ar à nossa volta. Elencar, também, as diferentes tradições, culturas e povos que contribuíram para a formação do nosso idi
... See moreCaetano W. Galindo • Latim Em Pó
Ao nascer hoje no Brasil, Luzia é herdeira de um patrimônio. Sim, um patrimônio que inclui a literatura e a cultura portuguesas, e que a torna irmã de Machado de Assis e Cecília Meireles, de Alexandra Lucas Coelho e Fernando Pessoa, e também de Paulina Chiziane e José Eduardo Agualusa. Mas ela herda também um patrimônio de que fazem parte gerações
... See moreCaetano W. Galindo • Latim Em Pó
O Brasil unificado que fala português só começa a se delinear um ano depois da declaração da Independência, em 1823, quando o Estado do Grão-Pará e Maranhão, área que, grosso modo, compreendia a nossa atual região Norte e onde ainda se falava muito nheengatu, decide se unir aos independentistas do Sul.