From the Crib to the Community
It was as if the Korean-speaking children paid more attention to how their actions influenced the world, while the English-speaking children paid more attention to how objects fit into different categories. The likeliest explanation for this is that the children were influenced by what the grown-ups around them said, which in turn was shaped by the
... See moreAlison Gopnik, Andrew N. Meltzoff, • The Scientist In The Crib: Minds, Brains, And How Children Learn
By the third trimester, babies can hear the tones of their mother’s voice. Shortly after birth, babies born to Mandarin-speaking mothers (Mandarin is a highly tonal language) tend to cry with more complex intonations than babies born to German- or Swedish-speaking mothers, for example.
Luke Burgis • Wanting: The Power of Mimetic Desire in Everyday Life
It turns out that, just by the nature of the grammar of their languages, Korean- and English-speaking parents talk about the world quite differently. Korean (like Latin or French) uses an elaborate system of different verb endings to convey different meanings. As a consequence, Korean-speaking parents can, and often do, omit nouns altogether when t
... See more