
Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)

mas com a correção que resulta dessa réplica — que não posso nem quero estender aos detalhes — alcançou-se a meu ver alguma coisa tão próxima da verdade que pode nos tranquilizar um pouco e tornar a vida e a morte mais leves para ambos.
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
No fundo, porém, aqui e em toda parte, não me provou nada a não ser que todas as minhas recriminações eram justificadas
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
Nem mesmo sua desconfiança dos outros é tão grande quanto a minha auto desconfiança, para a qual me educou.
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
ao passo que atribuo toda a culpa a você, com a franqueza que está nos meus propósitos, a sua vontade é ser ‘supersensato’ e ‘super afetuoso’, absolvendo-me também de qualquer culpa.
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
Está inadaptado para a vida; para poder se instalar confortavelmente nela, despreocupado e sem auto recriminações, você demonstra que eu lhe tirei toda a capacidade para a vida e a enfiei no meu bolso.
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
Se eu quiser me tornar independente, na relação especial de infelicidade em que me encontro com você, preciso fazer alguma coisa que não tenha a menor ligação possível com a sua pessoa;
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
diante de qualquer insignificância você me convencia, pelo exemplo e pela sua educação — tal como tentei descrevê-la —, da minha incapacidade;
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
Você (inconscientemente) sempre manteve lá embaixo minha capacidade de decisão, e acreditava agora (inconscientemente) saber o que ela valia.
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
Dificilmente você me humilhou mais fundo com palavras do que dessa vez, nunca o seu desprezo se mostrou mais nítido para mim.