Sublime
An inspiration engine for ideas
esse sentimento de nulidade que frequentemente me domina (aliás, visto de outro ângulo, um sentimento nobre e fecundo) deriva, por caminhos complexos, da sua influência.
Franz Kafka • Carta ao Pai (Grandes Clássicos) (Portuguese Edition)
having once turned coward, he could never afterwards be at peace. He was afraid—and did not even know why—he
Fyodor Dostoyevsky, Richard Pevear (Translator), Larissa Volokhonsky (Translator) • The Idiot
Seul Dostoïevski a des nerfs d'une semblable lucidité (par suite également d'une hypertension, d'une sensibilité douloureuse et maladive) ; mais Dostoïevski est, à son tour, inférieur à Nietzsche pour ce qui est de la véracité. Il peut être injuste, il peut exagérer, au beau milieu de son enquête, tandis que Nietzsche, même dans l'extase, ne sacrif
... See moreStefan Zweig • Nietzsche (La cosmopolite) (French Edition)
The coexistence of faith and unbelief indeed remained with Dostoevsky all his life;
Larissa Volokhonsky • The Brothers Karamazov: A Novel in Four Parts With Epilogue
You’ve got your head screwed on all right. The fire is burning in you now, but it’ll die down; you’ll get it out of your system and you’ll come back here. And I’ll be waiting for you, because I feel you’re the only person on earth who hasn’t condemned me, my dear boy, I really feel this, how can I fail to feel it!…’ And he began to snivel. He was m
... See moreFyodor Dostoevsky • The Karamazov Brothers (Oxford World's Classics)



