Sublime
An inspiration engine for ideas
The redbreast whistles from a garden-croft,
And gathering swallows twitter in the skies.
John Keats • To Autumn
mono no aware. This Japanese term, which literally means ‘pathos of things’, describes the deep emotion that is evoked when we are touched by nature, art or the lives of others with an awareness of their transience. It also refers to the essence of things and our ability to feel that essence.
Marie Kondo • Spark Joy: An Illustrated Guide to the Japanese Art of Tidying
finales de agosto y empezando a sentir esto mismo que escribió sylvia plath: «lo mejor del verano ha terminado y el nuevo otoño aún no ha nacido, el extraño tiempo de mudanza»
autunno: porta freddo, secchezza e instabilità > e quindi abbiamo bisogno di introdurre calore, nutrimento e stabilità!
“When the thistle blooms and the chirping cicada sits on trees and pours down shrill song from frenziedly quivering wings in the toilsome summer, then goats are fatter than ever and wine is at its best; women’s lust knows no bounds and men are all dried up, because the dog star parches their heads and knees and the heat sears their skin.”
... See moreveraniego–.
Oscar Wilde • El retrato de Dorian Gray (Spanish Edition)
When I bleed, ruthless,
Shimmering in all currents,
Autumn glints anew.
