
Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)

А я ему такой же дядюшка, как он мне дедушка.
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки:
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
Эх, русский народец! не любит умирать своею смертью!
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
близость губерний малороссийских, где, как известно, свободная продажа вина.
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
так и вызначилась во всем пустая природа мужчины, природа грубая, тяжелая, не способная ни к домостроительству, ни к сердечным убеждениям, маловерная, ленивая, исполненная беспрерывных сомнений и вечной боязни.
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
Подобная игра природы, впрочем, случается на разных исторических картинах, неизвестно в какое время, откуда и кем привезенных к нам в Россию, иной раз даже нашими вельможами, любителями искусств, накупившими их в Италии по совету везших их курьеров.
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
О чем покойник спрашивал, зачем он умер или зачем жил, об этом один бог ведает.
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
Бесчисленны, как морские пески, человеческие страсти, и все не похожи одна на другую, и все они, низкие и прекрасные, вначале покорны человеку и потом уже становятся страшными властелинами его.
Николай Васильевич Гоголь • Мертвые души (Том первый) (Russian Edition)
чрезвычайно долго тер мылом обе щеки, подперши их извнутри языком;